Principal
- Historia
- *Orígenes
- *Reseña
- *Leyendas
-
- Actualidad
- Imágenes
- El Baile
- La Música
- El Canto
- Las Letras
- Investigación
- Aprendizaje
Contacto |
|
ORIGENES
-
- PRESENCIA
DEL ITALIANO EN EL TANGO
- Hacia
1910 señalaba Juan B.Justo:
- “Junto
con la transformación económica del país, se ha producido otro
cambio de mayor transcendencia para la sociedad argentina; ha llegado
un millón y medio de europeos, que unidos al elemento de origen
europeo ya existente, forman hoy la parte activa de la población.”
- Cabe
destacar que esa inmigración estaba protagonizada esencialmente por
italianos, y a ellos se debe que la cultura rioplatense sea de clara
prosapia italiana.
- Los
italianos se “acriollaron” y nosotros nos “italianizamos”.
- Dichos
nucleos humanos determinan una realidad áspera y amarga que influye
poderosamente en la cultura rioplatense, y también en el tango.
Miserias, fracasos y desengaños del inmigrante motivaron muchos
poemas como el de Carlos De la Púa:
-
- “Vinieron
de Italia, tenían 20 años,
- con
un bagayito por toda fortuna;
- y,
sin aliviadas, entre desengaños
- llegaron
a viejos sin ventaja alguna...”
-
- En
varias letras de tango se muestran las condiciones en que vivió el
inmigrante al integrarse a las ciudades rioplatenses.
-
-
- "Con
el codo en la mesa mugrienta
- y
la vista clavada en un sueño,
- piensa
el tano Domingo Polenta
- en
el drama de su inmigración...
- Canzoneta
de pago lejano
- que
idealiza la sucia taberna
- y
que brilla en los ojos del tano
- con
la perla de algún lagrimón...
- La
aprendió cuando vino con otros
- encerrado
en la panza de un buque,
- y
es con ella metiendo batuque
- que
consuela su desilusión...”
-
- El
italiano presta al tango, además, algunos de los instrumentos
musicales que habrían de beneficiar el comienzo de su ejecución: la
flauta y el acordeón.
-
EL
LENGUAJE LUNFARDO Y SU INFLUENCIA ITALIANA
El
lunfardo era cierto léxico propio de los jóvenes del bajo pueblo.
Contribuyó a eso el “cocoliche” que en el español era hablado por
los inmigrantes llegados a Buenos Aires a fines del 1800 y principios de
1900. Estos son algunos ejemplos:
·
bagayo: del genovés “bagoggi”, bulto,
envoltorio
·
berreta: poca cosa, poca calidad
·
belin: de origen genovés, miembro viril del hombre
·
busarda: estómago, vientre
·
camorra: pelea
·
crepar: morir
·
farubute: el que hace alarde de lo que no es
·
pipistrela:
vampiresa
-
|