Make your own free website on Tripod.com
Principal

 

Historia
*Orígenes
*Reseña
*Leyendas
 
Actualidad
Imágenes
El Baile
La Música
El Canto
Las Letras
Investigación
Aprendizaje

 

Contacto

ORIGENES

 
PRESENCIA DEL ITALIANO EN EL TANGO

 

Hacia 1910 señalaba Juan B.Justo:
“Junto con la transformación económica del país, se ha producido otro cambio de mayor transcendencia para la sociedad argentina; ha llegado un millón y medio de europeos, que unidos al elemento de origen europeo ya existente, forman hoy la parte activa de la población.”
Cabe destacar que esa inmigración estaba protagonizada esencialmente por italianos, y a ellos se debe que la cultura rioplatense sea de clara prosapia italiana.
Los italianos se “acriollaron” y nosotros nos “italianizamos”.
Dichos nucleos humanos determinan una realidad áspera y amarga que influye poderosamente en la cultura rioplatense, y también en el tango. Miserias, fracasos y desengaños del inmigrante motivaron muchos poemas como el de Carlos De la Púa:
 
“Vinieron de Italia, tenían 20 años,
con un bagayito por toda fortuna;
y, sin aliviadas, entre desengaños
llegaron a viejos sin ventaja alguna...”
 
En varias letras de tango se muestran las condiciones en que vivió el inmigrante al integrarse a las ciudades rioplatenses.  
 
"Con el codo en la mesa mugrienta
y la vista clavada en un sueño,
piensa el tano Domingo Polenta
en el drama de su inmigración...
Canzoneta de pago lejano
que idealiza la sucia taberna
y que brilla en los ojos del tano
con la perla de algún lagrimón...
La aprendió cuando vino con otros
encerrado en la panza de un buque,
y es con ella metiendo batuque
que consuela su desilusión...”
 
El italiano presta al tango, además, algunos de los instrumentos musicales que habrían de beneficiar el comienzo de su ejecución: la flauta y el acordeón.
 

EL LENGUAJE LUNFARDO Y SU INFLUENCIA ITALIANA

El lunfardo era cierto léxico propio de los jóvenes del bajo pueblo. Contribuyó a eso el “cocoliche” que en el español era hablado por los inmigrantes llegados a Buenos Aires a fines del 1800 y principios de 1900. Estos son algunos ejemplos:

 

·         bagayo: del genovés “bagoggi”, bulto, envoltorio

·         berreta: poca cosa, poca calidad

·         belin: de origen genovés, miembro viril del hombre

·         busarda: estómago, vientre

·         camorra: pelea

·         crepar: morir

·         farubute: el que hace alarde de lo que no es

·         pipistrela: vampiresa